Have you ever thought of working as an English-language lawyer linguist? Perhaps not (because it sounds pretty complicated!), but we thought we should fill you in on all it entails, as it seems like the perfect job for one of our multi-linguists…
As I approach the last stage of my internship with the UN and my final few weeks in New York City, I have been trying to establish some good contacts and gain valuable career advice for the future. While the work I have been doing for the Peacekeeping department of the UN has certainly been interesting, the most useful lessons I have learned have definitely come from having an insight into the UN as a whole, the inspirational people I have met and the exciting experience of living in the wonderful city that is New York.
Eve Elwell is working as an intern for the European Commission, in their Interpreting department. Here, she gives an account of what it takes to make it into interpreting as a career choice, with information about the job, what to study and more...
Realising that I would be at a loose end and probably horrendously depressed about being home in the summer after my year abroad, I decided to do something constructive with my time. Being the unimaginative type, I decided to do an internship in the only career path that people who don’t study languages think that linguists are destined for – translation.
Time is flying by so quickly in New York and I have now been here for over 5 weeks and I’m almost halfway-through my internship with the UN. My department are giving me lots of interesting work to do and after expressing an interest in translation projects, I’m getting to use my language skills a lot which is great.
Have you ever thought of working as an English-language lawyer linguist? Perhaps not (because it sounds pretty complicated!), but we…
Realising that I would be at a loose end and probably horrendously depressed about being home in the summer after…